Tłumaczenia kreatywne
Tłumaczenia na potrzeby marketingu i reklamy
Tłumaczenia na potrzeby marketingu i reklamy rządzą się innymi prawami niż tłumaczenia, w których kładzie się nacisk na wierność oryginałowi czy jasność przekazu. O ile w większości tłumaczeń specjalistycznych ważna jest prawdziwość tłumaczenia, o tyle w przypadku tłumaczeń kreatywnych istotne jest raczej jego piękno i oddziaływanie tekstu na docelowego odbiorcę.
Zlecając tłumaczenie kreatywne Klienci powinni wiedzieć czy oczekują jedynie wiernego tłumaczenia tekstu źródłowego myśląc o dalszym jego redagowaniu przez specjalistę od marketingu, czy też zlecają tłumaczenie kreatywne, w jakimś sensie „niewierne”, ale będące gotowym tekstem reklamowym przygotowanym do pokazania klientowi z kraju rynku docelowego.
Usługi w kontekście tłumaczeń kreatywnych
- tłumaczenie i przygotowanie tekstów reklamowych do dalszej redakcji przez profesjonalnego redaktora tekstów marketingowych
- tłumaczenie marketingowe (kreatywne)
- redagowanie tekstów przez redaktorów natywnych
- tłumaczenie w formatach graficznych /zlinkowac
- oceny i recenzje odbioru materiału reklamowego w krajach danego rynku
- tłumaczenie artykułów z zakresu teorii marketingu
- kreowanie materiałów językowych na zamówienie
- tłumaczenie i lokalizacja materiałów reklamowych na dowolnych nośnikach i w dowolnych formatach
- realizacja wielojęzycznych serwisów internetowych
- tłumaczenie i dostosowywanie podkładów lektorskich
- tłumaczenie napisów w materiałach filmowych
- dubbing
- wsparcie kulturoznawcze
Obsługiwane formaty plików
- .doc, docx - (Word)
- .dwg, dxf - rysunki techniczne – AutoCAD
- .pdf - (Adobe PDF)
- XML – (Edytory XML)
- .html, .xhtml (Edytory HTML)
- .fm, mif - dokumentacje wielostronicowe – FrameMaker
- .ind - (Adobe InDesign)
- .qxd - (QuarkXpress)
- .vp – (Corel Ventura)
- .crd - (CorelDraw)
W przypadku jakichkolwiek pytań prosimy o kontakt.
Zapraszamy do korzystania z profesjonalnych usług serwisu dobretlumaczenia.pl